Doppiatori mattacchioni!!!
Paolo 14 anni fa
Quando i doppiatori si danno alla parodia, i risultati sono davvero esilaranti!
Ecco di seguito sei spot-parodia interpretati da alcune voci note in occasione del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio del 2009
Ottantanoveventiquattro: con Perla Liberatori, Roberto Pedicini, Valentina Mari, Letizia Ciampa, Francesco Pezzulli, Chiara Colizzi, Nanni Baldini, Gilberta Crispino
Doppio per mille: con Loris Loddi, Paolo Vivio, Antonella Alessandro, Oreste Baldini, Stefano Crescentini, Saverio Ceraselli, Gabriele Castagna
Doppia e vinci: con Domitilla D'amico, Mario Cordova.
Voce narrante di Mino Caprio
Amaro Mottefrego: con Fabrizio Temperini, Gerolamo Alchieri, Sergio Di Giulio, Maurizio Messi, Luciano De Santis
Doppiatu: con Francesco Prando, Antonella Baldini, Franco Mannella, Simone Crisari, Francesca Guadagno, Claudia Razzi, Viviana Barbetta, Roberto Draghetti
Non abbandonarli. con Roberto Stocchi, Ilaria Latini.
Voce narrante di Maria Pia Di Meo
Paolo 14 anni fa
Quando i doppiatori si danno alla parodia, i risultati sono davvero esilaranti!
Ecco di seguito sei spot-parodia interpretati da alcune voci note in occasione del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio del 2009
Ottantanoveventiquattro: con Perla Liberatori, Roberto Pedicini, Valentina Mari, Letizia Ciampa, Francesco Pezzulli, Chiara Colizzi, Nanni Baldini, Gilberta Crispino
Doppio per mille: con Loris Loddi, Paolo Vivio, Antonella Alessandro, Oreste Baldini, Stefano Crescentini, Saverio Ceraselli, Gabriele Castagna
Doppia e vinci: con Domitilla D'amico, Mario Cordova.
Voce narrante di Mino Caprio
Amaro Mottefrego: con Fabrizio Temperini, Gerolamo Alchieri, Sergio Di Giulio, Maurizio Messi, Luciano De Santis
Doppiatu: con Francesco Prando, Antonella Baldini, Franco Mannella, Simone Crisari, Francesca Guadagno, Claudia Razzi, Viviana Barbetta, Roberto Draghetti
Non abbandonarli. con Roberto Stocchi, Ilaria Latini.
Voce narrante di Maria Pia Di Meo
Ecco di seguito sei spot-parodia interpretati da alcune voci note in occasione del Gran Premio Internazionale del Doppiaggio del 2009
Ottantanoveventiquattro: con Perla Liberatori, Roberto Pedicini, Valentina Mari, Letizia Ciampa, Francesco Pezzulli, Chiara Colizzi, Nanni Baldini, Gilberta Crispino
Doppio per mille: con Loris Loddi, Paolo Vivio, Antonella Alessandro, Oreste Baldini, Stefano Crescentini, Saverio Ceraselli, Gabriele Castagna
Doppia e vinci: con Domitilla D'amico, Mario Cordova.
Voce narrante di Mino Caprio
Amaro Mottefrego: con Fabrizio Temperini, Gerolamo Alchieri, Sergio Di Giulio, Maurizio Messi, Luciano De Santis
Doppiatu: con Francesco Prando, Antonella Baldini, Franco Mannella, Simone Crisari, Francesca Guadagno, Claudia Razzi, Viviana Barbetta, Roberto Draghetti
Non abbandonarli. con Roberto Stocchi, Ilaria Latini.
Voce narrante di Maria Pia Di Meo
ettore 14 anni fa
Non credo, col mio topic, di essere OFF. Anche qui parliamo di doppiatori mattacchioni, ma in senso negativo.
http://www.centrodiascolto.it/view.php?id=31713
Durante un'intervista di Bonolis, nella trasmissione IL SENSO DELLA VITA, a Woody Allen, é stato chiesto allo scomparso Oreste Lionello, di doppiare le risposte del regista americano.
Alla fine dell'Intervista, Lionello, usando il volto di Allen, ha sentito il bisogno di dissociarsi da quanto doppiato fino ad allora.
Ha senso?
http://video.centrodiascolto.it/rassegne/1136910401.wmv
ettore 14 anni fa
Non credo, col mio topic, di essere OFF. Anche qui parliamo di doppiatori mattacchioni, ma in senso negativo.
http://www.centrodiascolto.it/view.php?id=31713
Durante un'intervista di Bonolis, nella trasmissione IL SENSO DELLA VITA, a Woody Allen, é stato chiesto allo scomparso Oreste Lionello, di doppiare le risposte del regista americano.
Alla fine dell'Intervista, Lionello, usando il volto di Allen, ha sentito il bisogno di dissociarsi da quanto doppiato fino ad allora.
Ha senso?
http://video.centrodiascolto.it/rassegne/1136910401.wmv
http://www.centrodiascolto.it/view.php?id=31713
Durante un'intervista di Bonolis, nella trasmissione IL SENSO DELLA VITA, a Woody Allen, é stato chiesto allo scomparso Oreste Lionello, di doppiare le risposte del regista americano.
Alla fine dell'Intervista, Lionello, usando il volto di Allen, ha sentito il bisogno di dissociarsi da quanto doppiato fino ad allora.
Ha senso?
http://video.centrodiascolto.it/rassegne/1136910401.wmv
SEZIONI
Per soli iscritti al sito
Per soli autorizzati
Pochi messaggi
Con interazione
Per soli autorizzati
Pochi messaggi
Con interazione